МОРИС ДАГГАН
хен.
— Вздор, — буркнула миссис Линихен. — Мальчишка быстро образумится. Мне не впервой справляться с парнями.
Оба засмеялись.
— Не так это просто для детей, наверное, — сказал мистер Линихен.
— Не беспокойся ты о них, — отозвалась миссис Линихен. — Справимся.
Она протянула своему новоиспеченному мужу могучие руки, глядя мимо него на восседавшую на покрывале с оборками куклу.
— Погоди, она еще себя покажет, — прошептала Маргарет. — Ужас, что она с тобой сделает, а своего добьется; она еще запрет тебя в темной комнате, вот увидишь. Она будет щипать тебя до синяков. Она сама сказала — я слышала.
— А тебя она щипала? — спросил Гарри.
—• Еще чего, дурачок, — ответила Маргарет. — Она не посмеет.
— От нее хорошо пахнет, — сказал Гарри.Сестра схватила его за плечо.
— Никогда больше так не говори, — сказала она. —Скажешь еще раз — ужас, что я с тобой сделаю. Я толкну те-
бя под автобус, вот увидишь. От нее отвратительно пахнет. Она сунула мамины флаконы в шкаф под лестницей. От мамы никогда так не пахло. Ты что, забыл?
— Не знаю, — ответил Гарри.
— Ничего ты не знаешь, — сказала сестра. — Хочешь, я дам тебе карточку, ты ее спрячешь под подушку и будешь ночью смотреть на нее. Хочешь?
—