ДЖОН   КОУЛ

обращаясь к половицам. — Праздновал... Праздновал, ведьребята вернулись. Полный порядок.

С другого конца вагона, меж раскачивающихся пассажиров, уцепившихся за ремни, проталкивалась кондукторша, сдержанно улыбаясь развязным шуткам тех, кто уже успел хлебнуть в барах. На первой остановке вошли две женщины. Одна была тощая, с длинным напудренным лицом; вторая — небольшого роста, с кроткими глазами. На обеих были белые перчатки до локтя. С неприступным видом они молча остановились возле двух сидящих маорийцев. Тощая отступила назад, чтобы ее юбка не терлась о скамью. Старший маориец в лоснящемся синем пиджаке, который туго стягивал его могучие плечи, похлопал своего спутника по руке; они поднялись, протиснулись вперед и стали, прислонясь спиной к двери.

Трамвай трясло от быстрого движения, ивеликан-маори-ец, удерживая равновесие, пристально смотрел в глубь вагона, но взгляд его темно-карих глаз был какой-то отсутствующий. Младший, светлокожий маориец в новой фланелевой спортивной куртке, уставился на свои руки и непрестанно мигал, стукаясь плечами о вибрирующую деревянную дверь.

Мистер Гарберс поднял голову, с минуту продержался прямо и снова привалился к окну.

—• Нет ли сигареты, дружище?

Старший маориец протянул пачку маслянисто-черной рукой.

—• Последняя?

— Берите.  Найдется еще.

Мистер Гарберс толстыми пальцами размял сигарету и затянулся.

— Спасибо.   Большое спасибо.

Женщина укачивала лежавшего у нее на коленях ребенка, глядя в его крохотное личико.

 

    Как... ик, пардон. Как звать парнишку?

    Это не мальчик, — сквозь зубы процедила женщина.— Это девочка...  Грейс.

   

Оглавление