А.   П.   ГАСКЭТРИН   МЭНСФИЛ

Это дело опасное, и взрослым-то придется нелегко. Зачем им еще мальчишка.

  Ну, отец, пожалуйста, — умолял я. — Ведь я сильный. У меня силы хватает и грести и лодкой править. А вам понадобится, чтобы лодку держали на месте, пока вы их спасать будете.

Парнишка я был рослый и здоровый и  уж сколько раз ходил с отцом рыбачить. А тут спасать, по-настоящему спасать в море людей. Такое приключение мне и не снилось. Отец взглянул на мать, помолчал минуту, потом сказал:

—  Мы выходим на старом вельботе. Весла слишкомтяжелые, но тебя можно посадить за руль. Тогда освободится лишний гребец. Только смотри, без баловства. У насдело серьезное, нам некогда будет приглядывать за ребятишками.

Да нет же, отец, я ведь совсем большой. Честное слово,И я кинулся собираться. По дороге к морю я  тащил,

сколько мог, и еле поспевал за отцом, но все просил, чтобы он дал мне понести еще что-нибудь. Я перестарался, и, когда мы пришли на берег, руки у меня просто отваливались.

Гребцы налегли на весла, и мы мигом прошли через гавань. Я сидел за рулем, мысленно все подгонял лодку и прямо умирал от страха, что вдруг мы придем слишком поздно. Предзакатное солнце светило из-за холмов, и впереди виднелась лодка, спешившая туда же, куда и мы, а за нами шла еще одна. Ведь это было такое облегчение — знать, что люди живы, •— и все с радостью бросились к ним на выручку.

Едва лодки обогнули мыс, нас подхватила высокая неторопливая волна, и мы закачались вверх и вниз, переваливаясь через округлые гребни.

—  Загони только лодку в водоросли, и я с тебя всюшкуру спущу, — пригрозил отец. Он сидел как раз передомной и с силой налегал на свое весло.

Я взглянул на скалистый берег. Рифы исчезали под водой, когда на них накатывалась волна, а когда она отступала, появлялись снова, влажные, блестящие, в ручейках воды. Среди скал кружились небольшие воронки,.затягивая длинные коричневые плети водорослей. Море здесь кишело водорослями.

  

Оглавление