МОРИС   ШЕДБОЛТ

если бы я обратился к рабочим, они бы, безусловно, предпочли и в дальнейшем   обходиться без  вашего   общества.

  Или без вашего, — насмешливо заметил Моррисон. — Знаю я эти фокусы.

  Наши люди, — повторил управляющий, — предпочли бы и в дальнейшем обходиться без вашего общества.— С простодушным видом он развел руками.— Мы, безусловно, весьма сожалеем,  что произошла канцелярская ошибка.

Управляющий сложил руки на столе, как бы давая понять,  что разговор окончен.

  Грязная   ложь!

  Ну, знаете, Моррисон! В таком случае нам вообще не о чем говорить.

  Если у вас тут такая тишь да благодать, чего же вы пугаетесь? — Не позволяя управляющему ответить, Моррисон продолжал: — Вы-то знаете все не хуже меня. Вся страна знает, какие у вас гнусные порядки. В том-то и дело.

  Если, по-вашему, у нас так плохо, Моррисон, то зачем же вы приехали? — холодно заметил управляющий и вкрадчиво добавил: — А почему бы вам не отправиться в Россию?

  Вам и в самом деле хочется знать? Потому что я ненавижу таких, как вы. Потому что у меня сынишка, из которого я хочу вырастить порядочного человека именно здесь. Потому что я не русский.

~ Вам посчастливилось. Там бы вас расстреляли.

— И вас тоже.

— Знаете, у меня еще много дел сегодня, — резко сказал управляющий. — В другое время я с удовольствием продолжил  бы  нашу  интересную  беседу.

*— Черта с два! Сдрейфил,  да?  Все вы на одни лад.

Управляющий раскрыл новую папку.

Оглавление