БАРРИ КРЭМП
полнили почти доверху. Им ничего не оставалось делать — все равно вставить затычку на место они не могли.
— Галлонов десять будет, — сказал Сэм, вместе с Джеком оттаскивая бидон в машину. — Это нас вознаградитза недостаток гостеприимства с их стороны. Надо только прикинуть, далеко ли мы сумеем отъехать на оставшемся бензине.
Они взяли с собой в кабину полную банку сидра, поставили бидон в кузов и покатили.
— Невредная штука, — одобрил Сэм, отхлебнув избанки. — Глотни-ка, Джек.
Через полмили, за крутым поворотом, они увидели в стороне от дороги большое белое здание. У входа стояли две машины. На огромной вывеске было написано: «Отель Пахау-Вэлли с продажей спиртных напитков и пива. Владелец Дуг Уэлш».
— Ну, чтоб мне провалиться... —сказал Сэм, отрываябанку с сидром от губ.
— Еда! — крикнул Джек. — И бензоколонка!Последние тридцать ярдов они толкали свой «форд»
вручную. Оставив его на стоянке, они вошли в бар.
— Доброе утро, ребята, — приветствовал их пожилойбармен, протиравший бокалы за прилавком. — Что желаете?
— Поесть, если у вас найдется, — сказал Сэм.
— Сейчас посмотрю. Боюсь, что к завтраку вы опоздали. Он подошел к двери и крикнул:
— Завтрак для двух голодных парней у тебя найдется?
— Посылай ко мне! — послышался женский голос.
— Заходите сюда. Прямо по коридору до конца, — сказал бармен, держа дверь открытой. — Миссис Уэлш вам все устроит.
— Спасибо, — сказал Джек. — Вы спасли нас от голодной смерти,
—