ДЭН   ДЭВИН

•—• Спасибо,  миссис Томас, — сказал  он.

Это ничего, что она его угощает, он тоже непременно ей что-нибудь подарит, такое, что обычно дарят старушкам. Чайник для заварки, например.

На улице Джек опять заюлил, с надеждой поглядывая на Мика.

— К сожалению, Джек, это яблоко, а ведь ты их неешь.

Но Джек все смотрел на него и наклонял голову то на один бок, то на другой.

Ты же знаешь, я всегда с тобой делюсь, если это что-нибудь   подходящее.

Джек горестно смотрел на него.

—  Все равно ведь пропадет попусту.

Джек замер и не сводил глаз с его лица. Мик вынул из кармана ножик и разрезал яблоко пополам. Оно было спелое, наливное. Пришлось вытирать мокрое лезвие о курточку.

Глаза Джека горели нетерпением. Мик посмотрел на него еще раз, вздохнул и бросил псу его долю. Джек на лету поймал яблоко. Положил морду на лапы и принялся его грызть. Мик поспешно взялся за свою половину.

Джек оглянулся и подошел поближе, оставив пол-яблока в канаве. Он внимательно смотрел, как Мик ест.

—  Нет, Джек. Ты свое получил. Я не виноват, если яблоки тебе не нравятся. — Он торопливо проглотил остатоксердцевины.

По узкой улочке, что вела мимо кладбища, друзья вышли к ограде из колючей проволоки — отсюда было рукой подать до дому. Впереди за пустырем Мик уже видел свет в кухонном окне, и в капельках воды у него на ресницах загорелись маленькие радуги. Еще немного — и он сядет у огня и снимет мокрые башмаки, а мать, обернув руку фартуком, подаст ему с плиты  чего-нибудь горяченького.

— Идем, старик, — сказал он Джеку, который вынюхивал что-то в зарослях дрока. — Завтра воскресенье, и мы с тобой еще вдоволь погоняемся за кроликами.

ПРОЕЗДОМ

Оглавление