ФРЭНК САРДЖЕСОН
И тут вдруг Салли привезли домой на машине — да еще на какой, на роскошном лимузине. Какой-то тип возвращался с игры в гольф и вызвался помочь пострадавшим. Он высадил Салли из машины, помог ей подняться по лестнице, потому что она еле на ногах держалась. Шляпка у нее съехала на сторону, и она все время плакала. Конечно, тут же сбежались соседи, но я сказал им, чтобы они пришли попозже.
Ну так вот, миссис Боумен убедила себя, что от Салли не осталось и следа. И когда Салли вошла, она прямо чуть не спятила и стала причитать, что та воскресла из мертвых. Тут я на нее немного накричал, чтобы привести в чувство, а затем принялся готовить для них чай, словно ничего не случилось. Салли осталась невредима, но некоторых девушек убило взрывом, и ее, конечно, это потрясло. Тут я похлопал Салли по спине, чтобы показать матери, что она вовсе не привидение, а миссис Боумен вдруг принялась плакать. И ей сразу полегчало. Мать и дочь наплакались вдоволь, пока закипал чайник.
— Глазам не верю, — сказала миссис Боумен, — я думала, тебя убило.
— Ты же видишь, я жива, — сказала Салли.
— Я думала, тебя убило.
— Я сама так думала. Вот Пег Уотсон убило.
— Какой ужас, — сказала миссис Боумен. —• И Мардж Эндрьюс тоже убило.
— Бедная миссис Эндрьюс.
— Мама, это было ужасно. Словно что-то вдруг разорвалось. Что-то огромное. И меня вроде тоже разорвало на части каким-то ветром. А потом как-то странно запахло.
— Во всяком случае, ты жива. Тебя бог миловал.
—• Ветер сбил меня с ног. И мне показалось, что меня убило.