ДЖОН   ЛИ

о, чудо из чудес! — был незнакомый. Старый враг Франта переехал в другое место. Зал бы пуст.

— Добрый  день. День добрый.  Издалека?

  Прошу прощения. Мне хотелось бы кружку пива, а у меня только три пенса. — Он выложил деньги на стойку.— Три пенса. Это вера. Надежда. Милосердие. Можешь ты мне одолжить пенни? Вера. Надежда. Милосердие. А четвертый пусть будет свидетельством твоей щедрости.

  Собираешься работать по соседству?

  На уборке. Я лучший скирдовальщик во всем Отаго и  Кентербери.

Трактирщик наполнил кружку, и Франт пододвинул ему деньги.

— А-а. — Франт  потянул  пиво.

Нет, он никогда не пьет пива залпом. Он смаковал и наслаждался каждой прохладной горькой каплей. Целые мили прошел он, чтобы получить эту кружку.

   А-а! —Он тянул понемножку. —А! Лучшего пива этом городе я еще не пивал.

   Ты это всерьез? — Трактирщик был польщен.

—• А как же. Я знаю. Уж поверь мне. Разве я не пропиваю ежегодно в этом городе все свои заработанные на уборке деньги?

— Неужели? Еще кружку?

Да. Через несколько дней сюда придут жнецы и сноповязальщики. Да. Очень хорошее пиво. Как только кончуработу, заявлюсь сюда.

Пока Франт, вздыхая и охая, потягивал пиво, он увидел, как из дыры в углу зала, где валялся кусочек бисквита, выскочила  крыса.

   Крыса!  Нахальная какая!

  

Оглавление