ДЖОН ЛИ
о, чудо из чудес! — был незнакомый. Старый враг Франта переехал в другое место. Зал бы пуст.
— Добрый день. День добрый. Издалека?
— Прошу прощения. Мне хотелось бы кружку пива, а у меня только три пенса. — Он выложил деньги на стойку.— Три пенса. Это вера. Надежда. Милосердие. Можешь ты мне одолжить пенни? Вера. Надежда. Милосердие. А четвертый пусть будет свидетельством твоей щедрости.
— Собираешься работать по соседству?
— На уборке. Я лучший скирдовальщик во всем Отаго и Кентербери.
Трактирщик наполнил кружку, и Франт пододвинул ему деньги.
— А-а. — Франт потянул пиво.
Нет, он никогда не пьет пива залпом. Он смаковал и наслаждался каждой прохладной горькой каплей. Целые мили прошел он, чтобы получить эту кружку.
— А-а! —Он тянул понемножку. —А! Лучшего пива этом городе я еще не пивал.
— Ты это всерьез? — Трактирщик был польщен.
—• А как же. Я знаю. Уж поверь мне. Разве я не пропиваю ежегодно в этом городе все свои заработанные на уборке деньги?
— Неужели? Еще кружку?
— Да. Через несколько дней сюда придут жнецы и сноповязальщики. Да. Очень хорошее пиво. Как только кончуработу, заявлюсь сюда.
Пока Франт, вздыхая и охая, потягивал пиво, он увидел, как из дыры в углу зала, где валялся кусочек бисквита, выскочила крыса.
— Крыса! Нахальная какая!
—