НОЭЛЬ   ХИЛЛИАРД

половину жалованья, а ему деться некуда, он трясется, как бы его домой не выслали.

  Санни от этого не легче, комнаты все равно нет, — сказал я.

  Комнаты нет — пиво есть, черт бы их побрал, — сказал Санни и улыбнулся. Он подхватил наши кружки и стал протискиваться к стойке. Теперь пивная вся гудела, вокруг стойки яблоку негде было упасть, мимо нас в толчее сновали люди, искали дружков. Клерри с отвращением поглядел вокруг.

  Тут, что ни день, все хуже и хуже, — сказал он. — Может, пойдем куда-нибудь, где не так густо?

И вдруг мимо соседней компании проскользнул от двери какой-то парень и крепко его обхватил. Они завертелись на месте, помолотили друг друга кулаками по спине и остановились: еле дух переводят, улыбаются и руки трясут.

  Ну,   как   вы  тут,   черти,   а? — заорал   новенький.

  Том! — Я схватил его за руку. — Санни не сказал, что вы вместе приехали.

  А мы не вместе. Я был в Мастертоне, приехал только после обеда.

  Санни! — крикнул Клерри. — Ты там командуешь, тащи еще кружку!

И вот мы стоим уже вчетвером, народ мимо снует, нас совсем к стене притиснули, а новые все валят и валят.

  Работу нашел? — спросил  Клерри.

  Нет еще, — сказал  Том. — Завтра успеется.

   Санни передал ему кружку. Он ее мигом опрокинул.

  Ас жильем как? — спросил я.

Оглавление