ДЖОЙС ЮЭН
— На что жалуетесь, миссис? — прошамкал он. ;
— Давление, — сказала я ему, — очень высокое дав- j ление. i
Я прождала своей очереди полтора часа. Когда я вошла, j доктор посмотрел на меня и потянулся за карточкой. Он , был похож на довольного жизнью гладкого моржа. Он спросил мое имя и адрес. Я сказала.
— На что жалуетесь? — спросил он и встал из-за стола.
— Вы должны мне заплатить за два с половинойдня, и еще восемь шиллингов и девять пенсов, — сказала я ему.
Он воззрился на меня. Он ничего не понимал. ;
— Я работала у вашей жены. Но между нами все конче- •но. Если у вас не хватает силенок, чтобы вытащить пробку !из ванны, когда вы моетесь, и если ваша жена не хочет ;платить дополнительно за грязную работу, тогда досвидания. |
— Ясно, — сказал он. — Ясно. j
Он взял со стола чековую книжку, сделал расчет на промокашке, а потом спросил, за что я требую восемь шиллингов и девять пенсов.
— За щетку для уборной.
— Ясно, — сказал он опять и прибавил и это.
— Потом он понаписал чего-то по всему чеку и бросил его мне.
—