ДЖОЙС   ЮЭН

Представь себе, не понимаю почему, — сказала она вполне искренне, — ведь она красивее меня, и умнее, и произношение у нее хорошее, мне еще потрудиться надо, чтобы добиться такого. Может, это потому, что я была в шляпке, а она нет? Лучше ее одета? Одета-разодета, не всели равно. Я победила Элен Уотсон, я получила работу!

   Ради бога, ради бога! —раздался голос Фрэнка Бейкера.

Девушка так и подскочила на стуле, но Хильда Бейкер словно окаменела и только разглаживала рукой скатерть на столе. Господи, сейчас разразится ужасный скандал. Какой у него голос! Это уже не усталое брюзжание, не попреки старика молодой. Дочь уколола его в самое больное место.

   Ну что? — еле произнесла девушка. — Что опять не так?

   Легкомысленная ты девчонка, ветер в голове. Влетаешь в дом и хвастаешься, что отняла у кого-то место. Ты себя, видно, при этом не плохо чувствуешь. Гордишься собой. Да, я вижу, ты гордишься собой.

Он встал, толкнул затянутую сеткой дверь и прошел по дорожке в свое надежное убежище — в подвал, к верстаку, и вскоре оттуда послышался равномерный ход рубанка. Все это случилось в одну минуту. Но Хильде, которая неподвижно сидела на стуле, показалось, что прошла целая вечность.  Рядом всхлипывала обиженная девушка.

—  Ненавижу  его,  ненавижу... —плакала  Кэрол.—Неправда,   неправда,   Кэрол.

—• Нет,  правда!

—• Нет, неправда! Ты просто его не понимаешь. Послушай, ведь он сидел тут со мной и ждал, когда ты придешь домой и расскажешь нам, что у тебя с работой. Не успел еще в дом войти, тут же спросил: «Интересно, как у девочки там все  обошлось?»

  Я пришла домой такая счастливая, но всякий раз, стоит мне открыть рот, он тут же напускается на меня.

  Это не так. Он просто не любит, когда ты ко мне невнимательна. И ты это знаешь. Он хороший отец. Тебе почти

Оглавление