ДЖОЙС   ЮЭН

риком. Я слышала, как у нее наверху жужжит пылесос и как, напевая «О дорогая, солнышко мое!», она то и дело бегает взвешиваться на весах — это в промежутках между телефонными звонками. Наверное, у нее было больше подруг, чем у ее мужа-доктора пациентов. Я надеялась, что в это утро не многие собирались отдать богу душу, потому что они бы вспотели, пытаясь дозвониться. Мне приходилось прислушиваться, когда она болтала по всем отводным трубкам наверху, но когда она спустилась с пылесосом в гостиную, звук стал прямо-таки стереофоническим» Она известила какую-то особу по имени Хильди, что она не может говорить откровенно, потому что, ты знаешь, кто у меня на кухне, но что эта «ты знаешь кто» прямо ниспослана ей богом. Очень аккуратная, чистоплотная, дельная. Затем она сообщила Хильди, что все-таки решила куцить тот костюмчик, потому что такой покрой стоит любых денег.

А теперь мне пора кончать, надо приготовить чай, тызнаешь для  кого, — сказала она.

Так вот, мы вместе выпили по чашке чаю, закурили,и она все осматривалась кругом и улыбалась до ушей.Она сказала мне, что по утрам доктор иногда принимаетдома, иногда уходит, а сестра приходит только во второйполовине дня, и тоже не всегда, так что она привязана,нет, прикована, к телефону. Потом она швырнула младенца

на заднее сидение мощного автомобиля и укатила за покупками.

— Если кто будет звонить, узнайте зачем, и не задерживайтесь ни на минуту после часа, если я не вернусь, —          ;крикнула она.

Так вот, я. записала, кто ей звонил — Бетти и Берта,\

Бриджит и Барбара, так что я даже обрадовалась, когдапозвонила   какая-то   миссис  Пикетт и сказала, что мла-                                                                                                        ;

денец плохо сосет и не надо ли проделать еще однудырочку в соске? Я посоветовала  ей кормить  младенца         j

через день, пусть посмотрит, как он тогда начнет сосать.

Она ответила, что такая мысль никогда не приходила ей в голову.

Так вот, ровно в час я ушла, с чувством удовлетворения, что одолела такую работенку; неудовлетворенность я почувствовала  позже,  когда  вернулась домой   и    увидела, сколько  у  меня  там   накопилось  работы.

Вечером за ужином Гарри спросил меня, как дела, и я сказала, что прекрасно — хорошая плата, хорошая хозяйка, — ну а от тяжелой работы еще никто не умирал. Ребятишки на меня злились, потому что у меня не хватило времени   приготовить   им   пуддинг.

На второй день я занялась другими делами. Меня  немножко удивило, что я нигде не могу отыскать щетку для

Оглавление