МЭРРЕЙ   ГИТТОС

Позади него на главной улице все снова было спокойно. Полиции удалось рассеять демонстрацию рабочих, выступивших против политики правительства. Многие были ранены. Демонстранты подбирали их и уходили. Улица вновь зажила своей обычной жизнью. Мир вновь сделался респектабельным миром тори.

Но на улице остался Дик. Полицейский дважды ударил его дубинкой по голове, так что у него искры из глаз посыпались, и, шатаясь, он свернул с главной улицы в узкий переулок. Никто не заметил, как он ушел. Он прислонился к забору и стоял так довольно долго, ожидая, когда в голове немного прояснится. Но ему становилось все хуже и хуже, и ноги дрожали и подкашивались.

Держась одной рукой за забор, он медленно двинулся вперед. Перед глазами у него все расплывалось. Забор привел его к открытым воротам фабрики, дрожащая рука потеряла опору, и он рухнул на землю. Из ближайшего корпуса доносился беспрерывный шум машин, в голове Дика он превращался в сплошной хаос звуков. Земля под ним шаталась, все кружилось в дикой невыносимой пляске. Он   потерял  сознание.

Несколько минут спустя Чарли вышел во двор за досками и заметил человека, лежащего на земле. Светлые волосы его купались в луже машинного масла.

—  Черт возьми, — сказал Чарли, подбежал к раненомуи приподнял его голову. — Что с тобой?

Ему ответил не Дик. На пороге фабричного корпуса стоял управляющий,  наблюдая за происходящим.

•— Вид у него неважный, правда, Чарли?'—Большой палец управляющего был засунут за жилетку, начищенные ботинки так и сияли на солнце. — Я видел, как эта свинья тащилась по переулку. Это один из тех портовых рабочих. Не думал, что он сюда дотащится. Не худо его разделали. Запомнит   надолго.

Чарли почувствовал, как в нем закипает гнев. Стараясь сдерживать себя, чтобы не навредить раненому, он сказал спокойно:

—  Он без сознания. Надо вызвать Скорую помощь.

•—• Я сказал секретарше, чтобы она вызвала, — холодно заметил управляющий, закуривая сигарету.

У  Чарли сжались  кулаки.

—  Тогда я его пока перенесу в мастерскую, от этого емухуже не станет. Его только по голове стукнули, нести его

Оглавление